I don't remember when they started correcting my hebrew, but that has started too. "Emah, it's not 'cottage cheese', it's KOHT-edge" the little one has told me many times. I've also been advised by my 6 year old that I don't say my RRRESHs properly. And when hubby told him that I was going to read his story last night (he picked one in hebrew), my son replied, "OH, Emah has learned more now?" gee thanks.
It's amazing though how the kids have acclimated and truly taken on the Israeli accent in their speech, and that ugh, it is starting to mesh into their English. Here are a few examples, mostly from my 4 year old: (author's note: when you see multiple rrrrrrs in a word, read them with an Israeli accent if possible........not as a bunch of R's but instead as a rolled RRRESH)
- my favorite dinosaur is the T-rrrrrex
- don't worry Emah, I'm brrrrrave!
- Abbah, read me the drrrrragon story
So what's a parent to do??? I mean really, is it healthy to constantly be correcting the kids' speech? I hope so, cuz I give reminders all day, every day. I refuse to think it's hopeless. But I must say with the little one, it is truly COMICAL!!! At 4, he has started to understand fully the differences between speaking "B'anglit" (in English) and "B'ivrit" (in Hebrew). He can correct himself when prompted IF THE DESIRE IS THERE! And lately, he has started to turn it into a joke. Hubby was correcting one of his rrrrrrrrresh-es this evening and reminding him that if he is speaking in English, that he needs to say English words the way they are meant to be said. So, the little one being the clown that he is took this as an opportunity for a laugh and began making up his own words...................
---what's the fire breathing animal in the story? a drrrrrragon
---what's the color of a fire engine? Drrrrrred!
---it's time to go to bed.......... but I'm not Drrrrrrrrr-ired
---ok, give me a kiss goodnight.............. ok, I'll give you a Drrrrrrriss!!!
Such a cutie!!! Or should I say a Drrrrrrrrrrrrutie??? :)